2013/05/21

bing推克林貢語翻譯

搜尋引擎龍頭google多年前就推出了克林貢語版本,不過google的競爭對手、微軟旗下的bing如今更搶先一步,搭配《闇黑無界:星際爭霸戰》行銷,在線上翻譯網站推出了克林貢語版本,實測發現甚至可直接翻譯克林貢語和中文。

微軟是《闇黑無界:星際爭霸戰》的合作行銷廠商,這回bing搭配《闇黑無界》首映釋出克林貢文翻譯,網站上標明合作單位包括了1992年成立的克林貢語學院、還有《星艦》版權擁有者CBS和派拉蒙。另外,精通克林貢語的微軟工程師Eric Andeen和克林貢語發明人、語言學者Marc Okrand也是協力開發者。

1960年代初始版本的《星艦》影集就有克林貢人亮相,但他們實際上第一次在銀幕上講克林貢語是在1979年的第1集電影《星艦迷航記》,之後電影系列才找來語言學者好好發明這套語言,至今已是最完整、最流行的「人造語言」。

bing的行銷還包括在美國版網站輸入「beam me up」就會出現新電影的企業號艦橋。台灣影迷若要嘗試則要先把地區別改成美國。



(同步刊登《科幻科學報》679期)

沒有留言:

張貼留言